Sanscrito 101: 4 parole sanscrite che perdono qualcosa nella traduzione

Vuoi approfondire la filosofia yoga e gli asana con lo studio del sanscrito? Unisciti a Richard Rosen, autore, redattore di YJ e co-fondatore dell'ex Piemonte Yoga Studio con sede a Oakland e nella baia di San Francisco, per Sanskrit 101: A Beginner's Guide. Attraverso questo corso introduttivo online di 6 settimane, imparerai le traduzioni del sanscrito, perfezionerai le tue pronunce, esplorerai i suoi punti salienti storici e altro ancora. Ma, cosa ancora più significativa, trasformerai la tua pratica quando inizi a comprendere la bellezza e il significato dietro il linguaggio originale dello yoga. Iscriviti oggi!

Prendi qualsiasi traduzione in inglese degli Yoga Sutra e non solo otterrai una traduzione letterale di ogni sutra stesso, ma anche il commento dell'autore su di esso. Questo perché a parte la natura umana di filosofare, alcune parole e spiegazioni aggiuntive sono spesso necessarie per trasmettere pienamente il significato dell'aforisma sanscrito originale. Qui, Richard Rosen, che conduce il nostro corso di sanscrito 101, condivide alcuni esempi di parole sanscrite che perdono qualcosa nella loro traduzione in inglese.

Significati più profondi di 4 parole sanscrite comuni

Ahiṃsā

"Ahiṃsā è solitamente tradotto come" non ferire ", che significa" non ferire "nessuno fisicamente", dice Rosen. Ad esempio, molti vegani citano l'ahiṃsā per gli animali come principio guida. "Ma in realtà la parola include non ferire con le parole e con il pensiero." Questo non porta questo yama al livello successivo?

Vedi anche Sanscrito Top 40: Must-Learn Lingo for Yogis

Avidyā

Avidyā è tipicamente tradotto come il non sapere o vedere il proprio vero Sé. "Questo è più o meno giusto, ma c'è un po 'di più", dice Rosen. "Avidyā è in realtà un malinteso positivo o un caso di identità sbagliata - non solo non conosci il tuo Sé, ma confondi il tuo sé quotidiano costruito per il tuo vero Sé."

Samadhi

Il samadhi è talvolta tradotto come estasi, sottolinea Rosen, che può essere scomposto fino alle sue radici per significare "stare" (stasi) "fuori" (ex) da te stesso. "Ma il samadhi è letteralmente 'mettere insieme'", dice. "In sostanza, il meditante è 'in piedi' nel suo oggetto di meditazione, vedendolo nella sua pienezza, aggirando i limiti dei sensi." La parola coniata dall'accademico rumeno Mircea Eliade per trasmettere più accuratamente questa idea è "semplicità".

Vedi anche 4 motivi per cui vale la pena studiare il sanscrito

Vairagya

Nello Yoga Sutra, vairagya, solitamente tradotto come " distacco ", viene introdotto insieme ad abhyasa , o "pratica zelante", come strumento essenziale per la vita. "Vairagya significa letteralmente 'impallidire'", dice Rosen. "Cioè, siamo colorati dai nostri desideri e quando impariamo a dare via le cose a cui ci aggrappiamo, diventiamo sempre più pallidi e sempre più trasparenti fino a raggiungere un punto in cui la luce brilla proprio attraverso di noi." Sapendo questo, il "distacco" non fa capire bene il punto, vero?

Desideroso di saperne di più? Iscriviti ora a Sanskrit 101: A Beginner's Guide.

Raccomandato

Equilibrio mente e corpo: Half Moon
5 consigli per andare sottosopra
Scopri la tua connessione cervello-piede